Сегодня пересматривал большое количество скриншотов корабельного оборудования, заметил, что не редко можно встретить косяки в характеристиках — например где то не хватает запятой, где то после числа указывающего время есть приписка «сек», а где то нет (пример: 45 сек, другое аналогичное оборудование просто 45). Местами в обще какие непонятные мне огромные числа (может я нуп, и так должно быть?)
Выкладывать я конечно не буду щас, время позднее что бы опять все перекапывать, но как бы вот :)
Может я не один такой?
P.S. шпялы там еще существуют?
Такое не только в описании оборудки — квесты последних локация тоже страдают порой орфографическими, да и пунктуационными ошибками. Ну что поделать — идеально все сразу не получается.
шпялы и алебрады переименовали, но хватает ещё забавных вещей
Вот уж действительно… Чего только стоят штаны из кабаньей кожи из… ткани:
Или тряпичный хвост сумеречной крысы:
Влияние астрала на воспаленную фантазию разработчиков, не иначе.
А с поясом что не так? не понимаю 8(
Дело в том, что этот пояс выбивается из голодной сумеречной крысы (ну или как-то так). Мне просто кажется странным, что крысиный хвост, это ткань) Это как… Не знаю… Латные ботинки из кожи сумеречного нетопыря, например. Хотя, возможно, я просто придираюсь.
Я думаю, многим было бы интересно посматреть подобные косяки :)
Выкладывайте, кто располагает скриншотами.
дисительно
Скрина нет, но однажды у меня было кольцо с названием и иконкой плаща.
Назывался плащ мертвеца) я находился на тот момент в состоянии ступора когда увидел плащ в месте для кольца…
Разумеется, никакого задания перчатки не начинают. Зато стоят 3 голды!!1
А бриджи что?
Некроманты не носят кожу. Ну, экспериментаторы, наверное, да)
А вот ваще уж) Правда, может это типа прикол разрабов)
А ещё на Осколке Язеса (может и в других таких местах, но там точно) у торговца наборами одежды белого качества на наборах написано, что в состав входит "щляпа" =)
стандартный щит военов пфса)
А я нашел ошибки только в квестах. У дворянина, который перед Орешком стоит, кв на реликвию был с ошибками, у дракончика на Гипате были ошибки, Иавер Асимиа на хладе имеет мужскую фигурку (а по кв - женщина! И это не первый раз земов путают, ОО подтвердит)
Вы бы видели локализацию на евро) Мало того, что написано еле как отредактированным гугл-переводом, так при введении Гипата половина кв на нем были русские заготовки для таких машинных переводов)
Разрабы тоже люди и в школе плохо учились....
В игре особо не наблюдал таких ляпов, зато когда профа какая нить начинается вот это да xD скринов правда не делал
это всего пару раз было
Некробамп с ПТС.
С оружием вообще путаница в АО: